I only speak a very tiny bit of German so apologies if I get this wrong, but this reads like English forced into German.
No. That is time for German learning. Then you can shitpost in two languages make.
Oh wow I just realized that there’s the weird make in the end so maybe it was proper German after all?
That description of 2010 Korea sounds like Japan, except it hasn’t changed in Japan as it did in Korea. Some public baths outright ban people with tattoos. Tattoos are still pretty much a taboo (pun intended) in Japan.
holy fuck i think i’ve seen this exact guy on the metro multiple times. no clue why he does this or who he is though.
Cool guide. Btw, they call road signs “traffic signals” there in Europe?
I like Zen for its different interface. I like having a built-in vertical tab bar. It’s not as focused on privacy and security as Librewolf is, though.
geese are fren
Yes, like the Vietnamese name “Nguyen”, but not like “wininks”. The best I could describe it is as a hybrid between “ninks” and “ginks”. Pronounce the first consonant with the back of your tongue while keeping the image of pronouncing an “n” sound in your head.
I like to pronounce it as nginks like fucking inks. Yes, with a ng sound in the beginning.
aww it’s not available in my region
They look great! Now I want even more strawberries…
This is what the ¥862 strawberries look like.
2000 yen for strawberries? How much strawberry is that? I got a handful of strawberries for ¥862 today.
Yes, the rice is expensive.
True. It doesn’t even install on Android 14.
Fcitx5 is the best for Chinese. Honestly very impressed that there is a open-source keyboard this good for Chinese. Only thing missing is fat finger error correction (like autocorrect but it works on the preedit text instead of text already output)
Fcitx5 for Chinese, and Flickboard for English. Honestly sad that there isn’t a decent open-source keyboard for Japanese though.
I believe the English one is the original. The “original” one (the one in Chinese) was probably translated from English.
Hmm I see. Interesting.
It’s actually rice topped with an omelette, and the with some sauce thing made thick with potato starch. It’s called tenshinhan, which is a Japanese reimagination of the food they have in Tianjin, China. As far as I know this dish is just named after that city in China, but it’s not actually from there.
因噎廢食 (īnyēfèishí)
https://en.m.wiktionary.org/wiki/因噎廢食
This is a Chinese proverb meaning “to avoid something essential because of a slight risk of making a mistake.” Literally it means “to not eat due to the risk of choking on food.”